親子丼(Oyako Don)
最初にネットで麺つゆor白醤油を購入してください。 どちらも同じような使い道ですが、白醤油の方が出汁の味が強めです。 あとスープの色が黒くならないので、料理を黒くしたくない時は白醤油を使います。 どちらも1本あると非常に便利な調味料です。
親子丼(おやこどん)は、鶏肉と卵を使った丼料理です。
鶏と卵は「親子の関係」にあることから、この名前が付けられました。
鶏肉+卵(=親子関係)
丼(Don)=ご飯の上におかずをのせた料理の総称です。
例:牛丼:牛肉を使うので牛丼(吉野家の牛丼など)
他人丼(Tanin Don)
他人丼の「他人」は、本当の「知らない人」という意味ではなく、
血縁や対応関係のない食材の組み合わせを指します。
他人丼:牛肉(または豚肉)+卵
同じ動物ではなく、親子関係がないため、「他人」と呼ばれます。
使う調味料
麺つゆ
(好みにより少量の砂糖)
作り方と割合
麺つゆに適量の水を加え、この調味液で玉ねぎを煮ます。
味の調整:
濃い味が好き → 水を少なめ
あっさりが好き → 水を多め
玉ねぎが柔らかくなったら鶏肉を加え、味が染みたら、溶き卵を上から回し入れて完成です。
亲子丼(Oyako Don)
首先请在网上购买日式面露(麺つゆ)或白酱油。
这两种调味料的用途基本相同,但白酱油的高汤风味更浓,而且汤汁颜色不会变黑。
因此,如果不想让料理颜色变深,推荐使用白酱油。
无论哪一种,只要家里备一瓶,都会非常方便。

**亲子丼(おやこどん)**是一道使用鸡肉和鸡蛋的盖饭料理。
鸡和鸡蛋之间存在“亲子关系”, 因此这道料理被称为亲子丼。
鸡肉+鸡蛋(=亲子关系)
丼(Don)是什么
指的是把菜肴放在米饭上的料理统称。
例如:
牛丼:使用牛肉,所以叫牛丼(如吉野家的牛丼)
他人丼(Tanin Don)
他人丼(Tnin Don) 他人丼中的「他人」,并不是指真正意义上的“陌生人”,而是指没有血缘或对应关系的食材组合。
他人丼:牛肉(或猪肉)+鸡蛋
因为不是同一种动物,没有亲子关系,所以称为「他人」。
使用的调味料
日式面露(麺つゆ)
(根据个人口味可加少量糖)
做法与比例
在面露中加入适量的水,用这个调味汁来煮洋葱。
口味调整:
喜欢味道浓一些 → 水少一点
喜欢清淡一些 → 水多一点
※自分は醤油や味醂を使って作っていますが、麺つゆだと非常に簡単に味の調整ができます。
我自己是用酱油和味醂来做的,不过如果用日式面露(麺つゆ),味道的调整会变得非常简单。


洋葱煮软后加入鸡肉,等鸡肉入味后,从上面淋上打散的鸡蛋,即可完成。

0件のコメント